withdrawal symptoms
美
英 
- un.段除癥狀
- 網(wǎng)絡(luò)戒斷癥狀;退縮癥狀;戒斷反應(yīng)
英漢解釋
英英解釋
例句
Dependence is marked first by an increased tolerance, and then by the appearance of withdrawal symptoms when the substance is discontinued.
依賴(lài)性首先表現(xiàn)為增加最大用量,后來(lái),當(dāng)物質(zhì)不再提供的時(shí)候,會(huì)表現(xiàn)出斷癮反應(yīng)。
I began to have "withdrawal symptoms" , but I couldn't risk my career with a wife and kid on the way.
我開(kāi)始有“收回癥狀”,我不能冒我職業(yè)與一妻子并且孩子一起的危險(xiǎn)在路上。
You probably weren't prepared to deal with the withdrawal symptoms, and felt like your head would explode if you didn't get a quick fix.
或許你沒(méi)有準(zhǔn)備好應(yīng)對(duì)那些斷癮癥狀,感覺(jué)到如果不快點(diǎn)吸口煙的話腦袋會(huì)爆掉?
Up to 90 percent of people regularly use caffeine, and about 100 milligrams is enough to trigger withdrawal symptoms, says Griffiths.
Griffiths提到,高達(dá)90%的人經(jīng)常消費(fèi)咖啡因,而約100毫克便足以引起戒斷反應(yīng)。
Major withdrawal symptoms (convulsions and delirium) may occur within 16 hours and last up to 5 days after abrupt cessation of this drug.
16小時(shí)內(nèi)出現(xiàn)重大戒斷癥狀(抽搐和譫妄),從突然停藥起可持續(xù)5天。
Withdrawal symptoms may include nausea, sweating, restlessness, irritability, tremors, hallucinations, and convulsions.
戒斷癥狀可包括惡心、嘔吐、出汗、焦慮不安、身體震顫、幻覺(jué)和抽搐。
Some people experience actual withdrawal symptoms when a relationship ends, yearning for the high or rush associated with the love interest.
有一些人在關(guān)系結(jié)束的時(shí)候會(huì)經(jīng)歷實(shí)際的回退癥狀,渴求和愛(ài)元素有關(guān)的興奮或沖動(dòng)。
How could withdrawal symptoms be present in smokers who do not maintain constant blood levels of nicotine?
血液里沒(méi)有尼古丁持續(xù)存在,抽菸者怎麼可能出現(xiàn)戒斷癥狀?
Objective: To understand the withdrawal symptoms and anxiety of female detoxified heroin addicts in order to guild them in rehabilitation.
目的··:了解海洛因成癮者脫毒后的稽延性戒斷癥狀和焦慮情緒,指導(dǎo)脫毒后的身心康復(fù)工作。
By blocking the nicotine, the drug cuts off the reward associated with smoking and also eases brings and withdrawal symptoms.
通過(guò)阻斷尼古丁,這個(gè)藥物切斷了吸煙引起的獎(jiǎng)賞感覺(jué),并減輕成癮性和戒斷癥狀。
The nicotine patch is long acting, controlling nicotine cravings and withdrawal symptoms for 24 hours at a time.
一片就能在24小時(shí)內(nèi)控制您尼古丁的攝入欲望和伴隨的依賴(lài)癥狀。
The withdrawal symptoms are nasty and can lead to depression, the opposite of that euphoric feeling.
戒斷癥狀極為痛苦,會(huì)導(dǎo)致沮喪低沉,完全與欣快感相反。
Objective: To revise the preliminary rating scale for the assessment of protracted withdrawal symptoms of heroin addicts.
對(duì)初步編制的評(píng)定量表進(jìn)行修訂,用于評(píng)定海洛因稽延性戒斷癥狀。
You can gradually taper off the nicotine patch as your cravings and withdrawal symptoms decrease.
您可以根據(jù)尼古丁攝入欲望的降低和依賴(lài)癥狀的改善情況來(lái)逐漸較少貼片的使用劑量。
Smokers in the stuy with anxiety disorders also reported higher levels of nicotine dependence and withdrawal symptoms prior to quitting.
這項(xiàng)研究中患有焦慮癥的煙民也顯示出了更高的對(duì)尼古丁的依賴(lài)程度和更多戒煙過(guò)程中的脫癮癥狀。
Withdrawal symptoms are also common, which is why coffee addicts who skip their morning cup often complain of a headache.
戒斷癥狀也很常見(jiàn),這就是為什麼喝咖啡成癮的人若是早上沒(méi)喝咖啡,通常會(huì)抱怨頭痛的原因。
Objective: To observe the efficacy of trazodone in the treatment of protracted withdrawal symptoms of heroin dependence.
目的:觀察曲唑酮對(duì)海洛因依賴(lài)稽延性戒斷癥狀的療效。
Conclusion Acupuncture can but not completely relieve the protracted withdrawal symptoms of heroin addicts in a certain period of time.
結(jié)論針刺在一定時(shí)間段內(nèi)可以干預(yù)海絡(luò)因戒斷者的稽延性戒斷癥狀,但并不能完全緩解。
I've noticed no withdrawal symptoms and I don't feel strongly tempted.
我注意到了戒掉色情片的癥狀,并沒(méi)有感到被強(qiáng)烈誘惑。
Objective: To investigate the effect of purine nucleotides on pain threshold and acute withdrawal symptoms in morphine dependent rats.
目的:探討嘌呤核苷酸對(duì)嗎啡依賴(lài)大鼠痛閾及急性戒斷癥狀的影響。
You may experience cravings and withdrawal symptoms, but most people find they disappear after two weeks.
你可能會(huì)非常想吃糖,也可能會(huì)經(jīng)歷一些斷癮癥狀,但是大多數(shù)人都會(huì)發(fā)現(xiàn)這些狀況過(guò)上兩周就消失了。
Individuals with alcohol dependence may drink partly to reduce or avoid withdrawal symptoms.
有酒精依賴(lài)的人通過(guò)飲酒可以減少或者避免部分戒斷癥狀。
Herbal cigarette reduces withdrawal symptoms by deluding senses .
中藥香煙能利用錯(cuò)覺(jué)來(lái)降低煙癮。
Weaning rich countries off their debt addiction will cause withdrawal symptoms.
戒除富國(guó)的債務(wù)嗜好會(huì)產(chǎn)生退出現(xiàn)象。
Varenicline is a prescription medication that can help reduce cravings for tobacco and control nicotine withdrawal symptoms.
伐尼克蘭是一種減輕煙草欲望和戒斷癥狀的處方制劑。
The removal of the drug or activity causes painful withdrawal symptoms.
對(duì)成癮物品或行為的限制和去除會(huì)導(dǎo)致痛苦的戒斷癥狀。
Doctors have noticed that gadget addicts, when separated from their gadgets, suffer withdrawal symptoms*, just like drug addicts.
醫(yī)生們注意到當(dāng)迷你程式沉溺者和他們的迷你程式分開(kāi)時(shí)會(huì)出現(xiàn)戒毒癥狀*。
It takes the tame summoner tactics to tackle the withdrawal symptoms like stumbling.
要想應(yīng)對(duì)像走路不穩(wěn)這樣的斷藥癥狀,那個(gè)溫順的傳喚者需要一些策略。
Intensity of withdrawal symptoms gradually declines over a period of approximately 15 days.
在大約15天左右的時(shí)間里,戒斷癥狀強(qiáng)度逐漸減弱。
They may need medically supervised detoxification to avoid potentially life-threatening withdrawal symptoms such as seizures.
他們可能需要專(zhuān)業(yè)的醫(yī)療指導(dǎo)幫助他們戒掉酒癮,而避免危及生命的戒斷癥狀發(fā)作。
Drug factors: alcohol, drug abuse, drug dependence and withdrawal symptoms may lead to insomnia.
藥物因素:飲酒、藥物濫用、藥物依賴(lài)及戒斷癥狀均可導(dǎo)致失眠多夢(mèng)。
Methods: 281 heroin addicts detoxified more than 10 days were assessed for protracted withdrawal symptoms.
方法:對(duì)戒斷10天以上的281例海洛因依賴(lài)者進(jìn)行稽延癥狀量表的評(píng)定。
It may also take the edge off withdrawal symptoms such as irritability, headaches, and lethargy.
同時(shí),鍛煉還會(huì)減弱戒煙不良反應(yīng)的程度,例如易怒,頭痛和瞌睡。
The nicotine inhaler is short acting, which means it can control sudden nicotine cravings and withdrawal symptoms for short periods of time.
也就是它能在短時(shí)間內(nèi)控制突然出現(xiàn)的尼古丁攝入欲望和依賴(lài)癥狀。
This can cause withdrawal symptoms such as irritability, headache, disturbed sleep, anger, and cigarette cravings.
這會(huì)導(dǎo)致類(lèi)如易怒,頭痛,失眠,憤怒和香煙渴望之類(lèi)的斷癮癥狀。
It's short acting, which means it can control sudden nicotine cravings and withdrawal symptoms for short periods of time.
也就是說(shuō)它能在短時(shí)間內(nèi)控制突然出現(xiàn)的尼古丁攝入欲望和依賴(lài)癥狀。
someone who is physiologically dependent on a substance; abrupt deprivation of the substance produces withdrawal symptoms.
依賴(lài)于物質(zhì)性東西的人;突然吸取了物質(zhì)癥狀的人。
If you have a sudden loss of this material pleasure, there will be a series of human nicotine withdrawal symptoms.
如果突然失去這種產(chǎn)生愉悅的物質(zhì),人體就會(huì)出現(xiàn)一系列尼古丁戒斷癥狀。
Do you get physiological withdrawal symptoms upon cessation, such as sweating, anxiety and tremors?
如果終止使用,會(huì)出現(xiàn)脫癮相關(guān)癥狀嗎?比如多汗,焦慮,和顫抖。
Have you tried to stop drinking? If so, was it difficult and did you have any withdrawal symptoms?
你試著去戒酒嗎?如果試著去做了,有困難嗎,你有沒(méi)有戒斷癥狀?